"Halk Etimolojisi" sayfasının sürümleri arasındaki fark

Okune sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
3. satır: 3. satır:
 
   
 
   
 
==İsim==
 
==İsim==
[[Sözköken Bilimi]]'nin Fransızcası olan "etimoloji (étymologie)" terimi, 19. yüzyıl başlarında [[Antik Yunanca]] "etymon" ve "logos" sözcükleri üzerinden üretilmiş ve sonrasında diğer Avrupa dillerine de yerleşmiştir. "Halk Etimolojisi" tabiri ise bugünkü anlamıyla ilk kez '''1852''' yılında Ernst Förstemann tarafından Almanca "Volksetymologie" şeklinde kullanılmış, daha sonra diğer dillere de aynı şekilde çevrilmiştir.<ref>Ernst Förstemann (1852) "Ueber deutsche Volksetymologie. In: Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Lateinischen" s.1-25</ref>
+
[[Sözköken Bilimi]]'nin Fransızcası olan "etimoloji (étymologie)" terimi, 19. yüzyıl başlarında [[Antik Yunanca]] "etymon" ve "logos" sözcükleri üzerinden üretilmiş ve sonrasında diğer Avrupa dillerine de yerleşmiştir. "Halk Etimolojisi" tabiri ise bugünkü anlamıyla ilk kez '''1852''' yılında Ernst Förstemann tarafından tanımlanmış ve Almanca "Volksetymologie" şeklinde kullanılmıştır. Bu terim daha sonra diğer dillere de aynı şekilde çevrilmiştir.<ref>Ernst Förstemann (1852) "Ueber deutsche Volksetymologie. In: Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Lateinischen" s.1-25</ref>
  
 
==Tarih==
 
==Tarih==

15.14, 13 Şubat 2022 tarihindeki hâli

"Halk Etimolojisi" olgusunu ilk kez açıklayan dilbilimci, Fösrtemann

Anlamı ve kökeni bilinmeyen bir sözcüğe makbul veya ilgi çekici bir köken tayin edebilmek amacıyla, hiçbir bilimsellik kaygısı taşımadan, sadece yakıştırma yoluyla yapılan sözköken çözümlemesi girişimlerine "Halk Etimolojisi" denilir.

İsim

Sözköken Bilimi'nin Fransızcası olan "etimoloji (étymologie)" terimi, 19. yüzyıl başlarında Antik Yunanca "etymon" ve "logos" sözcükleri üzerinden üretilmiş ve sonrasında diğer Avrupa dillerine de yerleşmiştir. "Halk Etimolojisi" tabiri ise bugünkü anlamıyla ilk kez 1852 yılında Ernst Förstemann tarafından tanımlanmış ve Almanca "Volksetymologie" şeklinde kullanılmıştır. Bu terim daha sonra diğer dillere de aynı şekilde çevrilmiştir.[1]

Tarih

Kaynakça

  1. Ernst Förstemann (1852) "Ueber deutsche Volksetymologie. In: Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Lateinischen" s.1-25